笔趣阁

少年文学>夜读诗经朗诵 > 第259章 之二五八云汉(第1页)

第259章 之二五八云汉(第1页)

夜读诗经之二五八

诗经·大雅·云汉

倬彼云汉,昭回于天。王曰于呼,何辜今之人?天降丧乱,饥馑荐臻。靡神不举,靡爱斯牲。圭璧既卒,宁莫我听?

旱既大甚,蕴隆虫虫。不殄禋祀,自郊徂宫。上下奠瘗,靡神不宗。后稷不克,上帝不临。耗斁下土,宁丁我躬。

旱既大甚,则不可推。兢兢业业,如霆如雷。周余黎民,靡有孑遗。昊天上帝,则不我遗。胡不相畏?先祖于摧。

旱既大甚,则不可沮。赫赫炎炎,云我无所。大命近止,靡瞻靡顾。群公先正,则不我助。父母先祖,胡宁忍予?

旱既大甚,涤涤山川。旱魃为虐,如惔如焚。我心惮暑,忧心如熏。群公先正,则不我闻。昊天上帝,宁俾我遁?

旱既大甚,黾勉畏去。胡宁瘨我以旱?憯不知其故。祈年孔夙,方社不莫。昊天上帝,则不我虞。敬恭明神,宜无悔怒。

旱既大甚,散无友纪。鞫哉庶正,疚哉冢宰。趣马师氏,膳夫左右。靡人不周,无不能止。瞻卬昊天,云如何里?

瞻卬昊天,有嘒其星。大夫君子,昭假无赢。大命近止,无弃尔成。何求为我,以戾庶正。瞻卬昊天,曷惠其宁?

《诗经·大雅·云汉》赏析

一、生僻字注音

?倬(zhuo):广大明亮。

?荐臻(jianzhēn):接连到来。荐,重,再;臻,至。

?蕴隆(ong):暑气熏蒸。

?虫虫(tong):通“烔烔”,热气炽盛。

?禋祀(ysi):烧柴祭天。

?奠瘗(dianyi):以祭品祭地,埋入土中。

?斁(du):败坏。

?孑遗(jiéyi):遗留,残存。

?旱魃(hanba):传说中引起旱灾的怪物。

?惔(tan):通“焚”,焚烧。

?黾勉(ian):勉力,竭力。

?瘨(dian):使受灾病。

?鞫(ju):穷尽。

?嘒(hui):星光微弱。

二、注释

云汉:银河,代指上天。

昭回:光辉流转。

靡神不举:所有神灵都祭祀到。举,祭祀。

圭璧既卒:玉制祭品已用尽。圭璧,祭祀用玉器。

上下奠瘗:上祭天(奠),下祭地(瘗)。

后稷:周族始祖,善农耕,代指农神。

耗斁(du):损耗破坏。

大命近止:死亡之期临近。大命,生命。

昭假无赢:祈祷神灵无懈怠。昭假,祈祷;赢,通“盈”,懈怠。

三、译文

银河浩瀚又明亮,星光流转照九天。周王长叹又呼喊:百姓何辜遭此难?上天降下丧乱多,饥荒接连频频现。无神不祭礼皆备,不惜牺牲牛羊全。圭璧玉器已用尽,为何神灵不听言?

已完结热门小说推荐

最新标签