笔趣阁

少年文学>天使向恶魔祈求死免费 > 74 许愿第七十四天(第3页)

74 许愿第七十四天(第3页)

“好啊。”

她应得很爽快,慢条斯理地开口道:

“Low-flowingbreezesareroamingthebroadvalleydimm'dinthegloaming:

Thoro'theblack-stemm'dpinesonlythefarrivershines。

(暗去的宽阔山谷中,微风低低地在吹动

枝干黑苍苍的松树间,远波清凌凌浮现)

Creepingthro'blossomyrushesandbowersofrose-blowingbushes,

Downbythepoplartallrivuletsbabbleandfall。

(小河淌过高高的白杨,潺潺地朝下流淌

漫过灯心草花丛,漫进蔷薇花的花荫中)

Barkeththeshepherd-dogcheerily;thegrasshoppercarollethclearly;

Deeplythewood-dovecoos;shrillytheowlethalloos;

(牧羊犬的吠声欢愉,蝈蝈儿啼唱着轻曲

野鸽子低声在嘀咕,猫头鹰尖声地哭述)

Windscreep;dewsfallchilly:inherfirstsleepearthbreathesstilly:

Overthepoolsintheburnwater-gnatsmurmurandmourn。

(柔风吹落凉露滴,初眠中大地轻轻的呼吸

溪水淌过小潭上,飞虫嗡嗡嗡的哀唱)

Sadlythefarkineloweth:theglimmeringwateroutfloweth:

Twinpeaksshadow'dwithpineslopetothedarkhyaline。

(哞哞牛叫声悲而远,盈盈的水波多潋滟

被松林遮暗的双峰,耸向黯淡了的碧空)

Low-thronedHesperisstayedbetweewopeaks;

buttheNaiadThrobbinginmilduholdshimbehinherbreast。

(金星低回在双峰君临一切,但女河仙凭微微忐忑的激动,搂他在水下的怀中)

Theapoetesssih,thatHesperusallthingsbrih,

Smoothingtheweariedmind:bringmemylove,Rosalind。

(那古代女诗家爱唱:她把万物带到世上

来安慰疲惫的心;请带来我爱人罗莎琳)”

在恶魔低低的吟诵声中,整个教室再度安静下来。

“Thouestmandevehnotmoreven。”

(你清晨黄昏总出现,她在晨昏时总不见)

念到这时,恶魔顿了下,偏头看向了天使。

而天使一直都在看着恶魔。

一条人类看不见的尾巴从恶魔腰後悄悄伸了出来,缠绕着天使的手臂一点一点向上——

锐利的尾巴尖轻轻挑起天使的下颌。

紫眸和蓝眸深深凝望。

笑意在眼底里一点一点荡开。

“False-eyedHesper,unkind,whereismysweetRosalind”

(有眼无珠的凶金星,哪里是我的罗莎琳?)

【作者有话说】

救命,宝们,一开始这章是3100字(2833档,9个晋江币,只截取了部分重要诗词),後来我听说,入v後发表的章节多加字数好像不加钱,我就把诗词全加上,结果後面发现是买过的读者不加钱,新买的读者还是要加钱,所以变成了3500档,12个晋江币),还改不回去了[可怜][可怜]呜呜呜对不起,在这给你们道歉[爆哭][爆哭]。

Rosalind罗莎琳(德),是莎士比亚《皆大欢喜》的女主角,意味盛放的玫瑰。

所以最後这句话的意思就是:有眼无珠的凶金星,哪里是我的女主角。

这其实刚好是对观星时丶小天使说“她本不该住在金星,而应该住在土星”的回应,宝们不记得可以回去看看。

原诗是丁尼生的《LeonineElegiacs》(黄杲炘先生翻译的版本,略有改动),反正【在这里】就是一首情诗啦。

已完结热门小说推荐

最新标签